Monthly Archives: December 2019

On Homiliarium quod dicitur de Opatoviz (Part I)

Published Post author

The famous Homiliarium quod dicitur de Opatoviz serves as a fascinating listing of Czech, Moravian & Slovak pagan practices and superstitions and found its way into Karl Meyer’s list of Latin & Greek sources on Suavic paganism. The translation (in this case Czech) of this document was most recently published by Jiří Dynda. The Homiliarium is a long document so here is just the initial part.

I, 5 Alia [In natali] (fol. 6r–6v)

Other Matters [On the birth of the Lord]

“All the generations of man have been tarnished by him [that is the first man Adam] with countless sins and especially the worship of idols. For they had forgotten their Lord Creator. Some worshipped the Sun, the Moon and the stars, and others rivers and fire, yet others mountains and rivers, even as so many pagans do till this day. And many still in this land of ours  worship demons and they are only called Christians [in name] and are worse than pagans. But because God wished to end and destroy all these errors and delusions in this land, he established law, sent prophets to turn the people away from these sins, created wonders and signs in the heavens and on Earth and he punished them [the people] with countless scourges, hunger and pestilence.”

Omne statim genus humanum ab illo [primo hominum Adam] innumerabilibus iniquitatibus inquinatum est et maxime in idolorum cultura, quia obliviscentes domini sui creatoris, alii solem et lunam et sidera colebant, alii flumina et ignes alii montes et arbores, sicut et adhuc pagani multi faciunt et plurimi et iam in hac terra nostra adorant demonia et tantummodo christianum nomen habentes, peiores sunt quam pagani. Volens autem deus hoc peccatum et hos omnes errores terminare ac delere de terra, primo costituti hominibus legem, prophetas misit, qui eos averterent ab iniquitatibus suis, fecit signa et miracula de celo et terra et innumerabilibus flagellis eos castigavit, fame et pestilencia.


I, 30 Sancti Wencezlai (fol. 41v-42r)

On the Day of Saint Wenzeslaus

“We admonish all Christians… to keep their priests in reverence, to faithfully serve their princes and lords, and not to place trust in [drawing] lots and [drawing] characters, but to put all their hope in the Lord.”

Omnes simul christianos ammoneamus, ut […] sacerdotibus suis honorem impendant, suis principibus et suis dominis fideliter serviant, sortes et caracteres pro nichilo ducant, sed omnem spem suam in domino ponant.


I, 31 De sacerdotibus (fol. 45r)

On the Priests

“Forbid the signing and female dancing in the vicinity of the church. Do not permit the devil’s songs that the folk used to sing in the hours of the night over the dead and the laughter that such folk [utter] in challenge to the Almighty God.”

Cantus et mulierum choros in atrio ecclesie prohibete. Carmina diabolica, que super mortuos nocturnis horis vulgus facere solet, et cahinnos, quos exercet in contestacione dei omnipotentis, vetate.


I, 52 [Religio Christiana] (fol. 83v–84r)

[On the Christian Religion]

“And as each of you knows, everyone should celebrate the year’s holy days with due reverence for the glory of God and his Saints and should go to church more often. And when he goes there [to the church], he should humbly pray to God and [should] not make jokes and empty [gesture] chants. Let no one dare to cover up the incantations, witchcraft and all these strange things and those who you discover doing such things, you should report either to us or to your priest. Let these people be set right for the law says of them: ‘you will not leave the witches alive for they not only hurt themselves but also many others. If it becomes known to you that unclean marriages had taken place [where you live], do not let these be covered up but tell of them so that we can correct those [and so that] others do not fall into them. And those women who collect poisons or kill their unborn children or of whom it is said that they can cause hail, expose them by all means, bring them into the open and let them do penance. Whatever the people who had been lured and deceived by the devil worship as God, they do this towards their own destruction for they do not understand that what they do is neither good nor useful nor beneficial for them nor can it help them. Therefore, let them be punished by torments not only those whom the devil teaches with all their companions but all who are capable of of evil and little faith and who deceive through evil deeds.”

Dies quoque festos in anno propter reverenciam dei et sanctorum eius noverit se unus quisque cum honore debito celebrare debere et ad ecclesias frequencius venire et cum ibi veniet, oret deum suppliciter et ioca et cantaciones inanes ibi nullo modo quis faciat, incantaciones et maleficia omnes omni novitate et eos, quos talia nostis colere, nullus ex vobis celare audeat, sed aut nobis eos dicat, aut presbitero suo, ut ad emendacionem provocentur, quia lex dicit de eis: Maleficos non paciaris vivere, qui non solum sibi, sed et multis aliis nocent. Incestas nupcias, ubicunque scitis inter vos fieri, nolite illas celare, sed dicite eas, ut tales corrigantur, ne multis sint in ruinam delicti. Illas vero feminas, que venenum congerunt sive partus suos necant, vel que dicuntur grandinem excitare posse, modis omnibus manifestate, ut publice arguantur, et aliquando possint pervenire ad satisfactionem. Quemcunque vero pro deo homines colunt falente et seducente diabolo, ad suam quippe perniciem faciunt, quia non perpendunt, quod ipsi, quos colunt, nihil eis boni neque utilitatis prestare valent nec tollere. Ideo eos diabolus credere docet, ne solus cum suis sociis puniatur in supplicio, sed omnes, quos valet malis artibus, incredulitate et in malo opere studet decipere.


I, 79 Omelia de diversis tribulationibus (fol. 129v)

A Sermon About Various Tribulations

“It is especially through the lack of faith, the source of all evil, that the devil tries to tempt us towards [our] fall, so much so that many Christians, we are not happy to admit this, [he] persuades [to act] as soothsayers and enchanters and to deny the Christian faith. And because he knows that all Christians are born again through baptism into an eternal life, he convinces some bad women, but also men, to refuse baptism so that they should not receive the life and glory which he himself is denied so that they, like him are sent towards eternal death and eternal suffering.”

Nos maxime in infidelitate, unde omne malum in nos diabolus potissimum conatur iniere, in tantum, ut multos etiam christianos, auguria et incantationes, multa etiam, quod coacte [invite] dicimus, fidem christianam negare persuadet. Et unde omnis scit cristianos ad vitam renasci perpetuam per baptismum, quasdam feminas iniquas seu etiam viros denegate suadet, non ut vitam aut gloriam, unde ipse exors est, tribuet, sed ut ad eternam mortem ad eternaque supplicia in talibus sibi consentientes pertrahat.

[…]

(fol. 129r–130v)

“Indeed, it is necessary to maintain the true faith against faithlessness not only with words but also with demonstrate the faith through deeds. Threrefore, [people who engage in] witchcraft of all sorts, chants, sacrilege and refusal of the faith and baptism may – by the grace of the Almighty God and the prayers of the saintly and righteous people – earn forgiveness, mercy and proper remediation through unwavering repentance, through constant confession to God and priests and through good works.”

Nam contra infidelitatem tenere necesse est veram fidem, non solum verbis, sed etiam factis signa fidei demonstrare. Maleficie autem genera omnia et incantaciones et sacrilegia vel denegatio fidei atque baptismi cum misericordia dei omnipotentis et sanctorum atque iustorum hominum oracione cum poenitencia perseverante et confessione incessante deo et sacerdotibus et indulgenciam ac veniam cum instancia bonorum operum et emendacionem condignam possunt promereri.


For the continuation see here.

Copyright ©2019 jassa.org All Rights Reserved

December 29, 2019

Martin’s De Correctione Rusticorum

Published Post author

Martin of Braga (circa 520 – circa 580 AD), in addition to mentioning the early Suavs, also made contributions to discussing the religion of the pagans of Hispania. His De correctione rusticorum (“On the correction of rural people”) contains useful hints about the nature of the religious beliefs of those “rustics” who, in addition to the Hispano-Romans, would by then have included the Vandals, Suevi and Alans – all those  who flooded the peninsula in the beginning of the fifth century. Because this work was written in Gallaecia – the northwest part of the peninsula – it may be also especially reflective of the religion of the Suevi who then occupied the area.

The below are portions of the missive that relate to the pagan practices of Spain. The translation is that of Hélio Pires.


Part 7

“Then the Devil or his ministers, the demons, which had been brought down from Heaven, seeing men’s ignorance, forgotten of their creator, wondering through the creatures, began manifesting to them in different ways, speaking and influecing them, making them offer them sacrifices in the high hills and in the leafy woods and considered them as gods, calling themsleves names of bandit men, which spent their lives in crimes and evilness. Thus, one called himself Jupiter, which was a magician and had tarnish himself with so many adultery, daring to have as wife his own sister, named Juno, corrupting his daughters Minerva and Venus and vilely dishonouring his grandchildren and all his family. Other demon called himself Mars, which was the instigator of the litigation and of discord. Another named himself Mercury, the inventor of all the theft and all the deceit to which greedy men offer sacrifices, as if he was the god of profit, forming piles of rocks when passing through the crossroads. Another also called himself Saturn, which, living in all his cruelty, devoured even his own children, as soon as they were born. Other pretended to be Venus, which was a woman of ill life.”

Tunc diabolus vel ministri ipsius, daemones, qui de caelo deiecti sunt, videntes ignaros homines dimisso Deo creatore suo, per creaturas errare, coeperunt se illis in diversas formas ostendere et loqui cum eis et expetere ab eis, ut in excelsis montibus et in silvis frondosis sacrificia sibi offerrent et ipsos colerent pro deo, imponentes sibi vocabula sceleratorum hominum, qui in omnibus criminibus et sceleribus suam egerant vitam, ut alius Iovem se esse diceret, qui fuerat magus et in tantis adulteriis incestus ut sororem suam haberet uxorem, quae dicta est Iuno, Minervam et Venerem filias suas corruperit, neptes quoque et omnem parentelam suam turpiter incestaverit. Alius autem daemon Martem se nominavit, qui fuit litigiorum et discordiae commissor. Alius deinde daemon Mercurium se appellare voluit, qui fuit omnis furti et fraudis dolosus inventor; cui homines cupidi quasi deo lucri, in quadriviis transeuntes, iactatis lapidibus acervos petrarum pro sacrificio reddunt. Alius quoque daemon Saturni sibi nomen adscripsit, qui, in omni crudelitate vivens, etiam nascentes suos filios devorabat. Alius etiam daemon Venerem se esse confinxit, quae fuit mulier meretrix. Non solum cum innumerabilibus adulteris, sed etiam cum patre suo Iove et cum fratre suo Marte meretricata est.


Part 8

“Here is what were, in those days, these lost men, whom the ignorant rustic honored for their terrible inventions and whose names were used by demons so that they would worship them as gods, would offer them sacrifices and imitate the actions of those whose names they invoked. Equally, those demons were also capable that temples were built to them, that in them images or statues of bandit men were set and altars erected, in which they would sacrifice them blood, not only of animals, but of humans as well. Besides this, many demons among those that were expelled from Heaven preside to the rivers, the fountains and to the forests and to them in the same way do men, ignorant of God, worship them as they were gods and offer them sacrifices. And in the sea they call them Neptune, in the rivers Lames, in the fountains Nymphs, in the forests Dianes, which are no more than demons and evil spirits damaging and tormenting the infidel men which no not to defend themselves with the sign of the cross. However, they cannot harm without the permission of God, for they have angered God. They [men] do not believe with all their heart in the faith of Christ, but carry their doubts to such a point that they give the name of the demons to each one of the days, saying the day of Mars, of Mercury, of Jupiter, of Venus and of Saturn, whom didn’t make any day, but were terrible and criminal men among the Greeks.”

Ecce quales fuerunt illo tempore isti perditi homines, quos ignorantes rustici per adinventiones suas pessime honorabant, quorum vocabula ideo sibi daemones adposuerunt, ut ipsos quasi deos colerent et sacrificia illis offerrent et ipsorum facta imitarentur, quorum nomina invocabant. Suaserunt etiam illis daemones ut templa illis facerent et imagines vel statuas sceleratorum hominum ibi ponerent et aras illis constituerent, in quibus non solum animalium sed etiam hominum sanguinem illis funderent. Praeter haec autem multi daemones ex illis qui de caelo expulsi sunt aut in mare aut in fluminibus aut in fontibus aut in silvis praesident, quos similiter homines ignorantes deum quasi deos colunt et sacrificant illis. Et in mare quidem Neptunum appellant, in fluminibus Lamias, in fontibus Nymphas, in silvis Dianas, quae omnia maligni daemones et spiritus nequam sunt, qui homines infideles, qui signaculo crucis nesciunt se munire, nocent et vexant. Non tamen sine permissione dei nocent, quia deum habent iratum et non ex toto corde in fide Christi credunt, sed sunt dubii in tantum ut nomina ipsa daemoniorum in singulos dies nominent, et appellent diem Martis et Mercurii et Iovis et Veneris et Saturni, qui nullum diem fecerunt, sed fuerunt homines pessimi et scelerati in gente Graecorum.


Part 9

“When He made Heaven and the Earth, omnipotent God created also the light that, by the distinction of the works of God, manifested it self in seven days. Because, in the first day God made light itself, which as called day. In the second, the firmament of the sky was made. In the third the earth was separated from the sea. In the fourth the Sun, the Moon and the stars were made. In the fifth, the quadrupeds, the birds and the fishes. In the sixth, man was made. To the seventh day, completing all the world and its ornament, God called rest. Indeed light, which was the first among the works of God, manifested seven times by the distinction of the same works, was called week. What alienation isn’t then that men, baptised in the faith of Christ, honours not the day of Sunday in which Christ resurrected and says to honour the day of Jupiter, of Mercury, of Venus and of Saturn, which have no day, but were rather adulterous and iniquos, and died ignominiously in their land! But, as we’ve saying, under the appearance of these names is the worship and honour given by the foolish to the demons.

Deus autem omnipotens, quando caelum et terram fecit, ipse tunc creavit lucem, quae per distinctionem operum dei septies revoluta est. Nam primo deus lucem fecit, quae appellata est dies; secundo firmamentum caeli factum est; tertio terra a mare divisa est; quarto sol et luna et stellae factae sunt; quinto quadrupedia et volatilia et natatilia; sexto homo plasmatus est; septimo autem die, completo omni mundo et ornamento ipsius, requiem deus appellavit. Una ergo lux, quae prima in operibus dei facta est, per distinctionem operum dei septies revoluta, septimana est appellata. Qualis ergo amentia est ut homo baptizatus in fide Christi diem dominicum, in quo Christus resurrexit, non colat et dicat se diem Iovis colere et Mercurii et Veneris et Saturni, qui nullum diem habent, sed fuerunt adulteri et magi et iniqui et male mortui in provincia sua! Sed, sicut diximus, sub specie nominum istorum ab hominibus stultis veneratio et honor daemonibus exhibetur.


Part 10

“In the same way it was introduced among the ignorant and the rustic that mistake of thinking that the year has its beginning at the Calends of January, which is entirely fake. For, as the Holy Scripture says, the first year of the year was at the equinox of the 25th of March. In fact, this is what one may read: And God divided light from the darkness. As in all strait division there is equalness, so at the 25th of March as many hours has the day, so has the night. And that is why it is false that the beginning of the year is at the Calends of January.

Similiter et ille error ignorantibus et rusticis subrepit, ut Kalendas Ianuarias putent anni esse initium, quod omnino falsissimum est. Nam, sicut scriptura sancta dicit, VIII Kal. Aprilis in ipso aequinoctio initium primi anni est factum. Nam sic legitur: et divisit deus inter lucem et tenebras. Omnis autem recta divisio aequalitatem habet, sicut et in VIII Kal. Aprilis tantum spatium horarum dies habet quantum et nox. Et ideo falsum est ut Ianuariae Kalendae initium anni sint.


Part 11

And with what grief must we refer to that foolish error of honoring the day of the clothes moths and of the mice? And is it allowed to say that a Christian worships the mice and the clothes moths instead of God? If they close to these animals the locker or the chest, if they hide from them the bread and the clothes they will spear nothing of what they find. The miserable man believes in these mistakes without any basis, just as he believes that, if he is fed up and joyful in the first day of January, thus he shall kept himself throughout the year. All these observations are from the heathens and inspired by inventions of the demons. But beware he who has not God propitious and sees not in Him the cause of the abundance of bread or the safety of life! Thus you observe the vain superstitions, hidden or in public, and never put an end to these evil sacrifices! And why do they not protect you so that you will be always fed up, safe and joyful? Why, when God is angered, the vain sacrifices do not defend you from the locust, the mice and of many other plagues, which, when He is angered, God sends you?”

Iam quid de illo stultissimo errore cum dolore dicendum est, quia dies tinearum et murium observant et, si dici fas est, homo Christianus pro deo mures et tineas veneratur? Quibus si per tutelam cupelli aut arculae non subducatur aut panis aut pannus, nullo modo pro feriis sibi exhibitis, quod invenerint, parcent. Sine causa autem sibi miser homo istas praefigurationes ipse facit, ut, quasi sicut in introitu anni satur est et laetus ex omnibus, ita illi et in toto anno contingat. Observationes istae omnes paganorum sunt per adinventiones daemonum exquisitae. Sed vae illi homini qui deum non habuerit propitium et ab ipso saturitatem panis et securitatem vitae non habuerit datam! Ecce istas superstitiones vanas aut occulte aut palam facitis, et numquam cessatis ab istis sacrificiis daemonum. Et quare vobis non praestant ut semper saturi sitis et securi et laeti? Quare, quando deus iratus fuerit, non vos defendunt sacrificia vana de locusta, de mure, et de multis aliis tribulationibus, quas vobis deus iratus immittit?


Part 12

“Don’t you clearly understand that the demons lie to you with these practices that you in vain follow, and that they delude you frequently in the auguries to which answer? Indeed, just like the most wise Solomon: Vain are the auguries and the foretellings. And the more men will fear them, the more their heart will weaken. Give them not your heart for many they lead astray. This says the Holly Scripture and thus, in truth, it is, for so many times do the demons persuade the unfortunate men to be aware to the singing of the birds that they end up losing their faith in Christ by these frivolous and vain things and risk themselves to an unfortunate death. God did not allowed men to know the future but, instead, that he would live in fear of Him and of Him expected the government and help for his life. It is exclusive of God to know things before they happen. However, the demons delude the vain men with several arguments until they lead them to offend God and drag with them their souls to hell, like they did in the beginning, for envy, so that man would not enter in the Kingdom of Heaven, from which they, the demons, were expelled.”

Non intellegitis aperte quia mentiuntur vobis daemones in istis observationibus vestris quas vane tenetis, et in auguriis quae adtenditis frequentius vos inludunt? Nam sicut dicit sapientissimus Salomon: divinationes et auguria vana sunt; et quantum timuerit homo in illis, tantum magis fallitur cor eius. Ne dederis in illis cor tuum, quoniam multos scandalizaverunt. Ecce hoc scriptura sancta dicit, et certissime sic est, quia tamdiu infelices homines per avium voces daemonia suadunt, donec per res frivolas et vanas et fidem Christi perdant, et ipsi in interitum mortis suae de improviso incurrant. Non iussit deus hominem futura cognoscere, sed ut, semper in timore illius vivens, ab ipso gubernationem et auxilium vitae suae expeteret. Solius dei est antequam aliquid fiat scire, homines autem vanos daemones diversis argumentis inludunt, donec illos in offensam dei perducant et animas illorum secum pertrahant in infernum, sicut ab initio fecerunt per invidiam suam, ne homo regnum caelorum intraret, de quo illi deiecti sunt.


Part 16

“Here is your bail and confession by God! And why do some of you, that renounced to the Devil and to his angels, his worship and his bad doings, now return again to that evil worshipping? Indeed, to light candles by the rocks, the trees, the fountains and in the crossroads of the paths, what is this if not evil worshipping? To take notice of the fortellings, auguries and of the days of the idols, what is this if not evil worshipping? To take notice of the Volcanes and of the Calends, to garnish to tables, to lay laurel, to enter with the right foot, to shed in the fire place, over the burning timber, food and wine and to throw bread into the fountains, what is this if not Devil worship? The fact that women invoke Minerva at there looms and chose as wedding day the day of Venus [Friday] and to remark in what day one should travel, what is this if not evil worshipping? To make enchantments with herbs to damage and to invoke the names of demons when you do it, what is this if not evil worship? And many other things that that would take time to tell. Here is that you do all these things after Baptism and the renouncing of Satan! Returning to demon worship and to the bad doings of the idols, you have spoken to your word and broke the pact you have made with God. You have abandoned the sign of the cross that you received at Baptism and consider sings of the Devil the little birds, the sneeze and many other things. What’s the reason that to me or to any other sincere Christian the augury doesn’t harm? Because, where the sign of the cross stands, nothing is the sign of the Devil. And why does it harm you? Because you have despised the sign of the cross and fear what you have taken as a sign to you. In the same way, you have forgotten the sacred enchantment, the symbol you received at Baptism, which is I believe in God Omnipotent Father, the dominical prayer, which is our Father thou are in Heaven, and practice evil enchantments and verses. He who, therefore, disdaining the sign of the cross of Christ, takes for him other signs, has lost the sign of the cross he received at Baptism. In the same way, he who practices other enchantments invented by magicians and other evil ones, lost the enchantment of the holy symbol and of the dominical prayer, which he had received in the faith of Christ, trampled at his feet that same faith, because one cannot serve God and the Devil at the same time.”

Ecce qualis cautio et confessio vestra apud deum tenetur! Et quomodo aliqui ex vobis, qui abrenuntiaverunt diabolo et angelis eius et culturis eius et operibus eius malis, modo iterum ad culturas diaboli revertuntur? Nam ad petras et ad arbores et ad fontes et per trivia cereolos incendere, quid est aliud nisi cultura diaboli? Divinationes et auguria et dies idolorum observare, quid est aliud nisi cultura diaboli? Vulcanalia et Kalendas observare, mensas ornare, et lauros ponere, et pedem observare, et fundere in foco super truncum frugem et vinum, et panem in fontem mittere, quid est aliud nisi cultura diaboli? Mulieres in tela sua Minervam nominare et Veneris diem in nuptias observare et quo die in via exeatur adtendere, quid est aliud nisi cultura diaboli? Incantare herbas ad maleficia et invocare nomina daemonum incantando, quid est aliud nisi cultura diaboli? Et alia multa quae longum est dicere. Ecce ista omnia post abrenuntiationem diaboli, post baptismum facitis et, ad culturam daemonum et ad mala idolorum opera redeuntes, fidem vestram transistis et pactum quod fecistis cum deo disrupistis. Dimisistis signum crucis, quod in baptismum accepistis, et alia diaboli signa per avicellos et sternutos et per alia multa adtenditis. Quare mihi aut cuilibet recto Christiano non nocet augurium? Quia, ubi signum crucis praecesserit, nihil est signum diaboli. Quare vobis nocet? Quia signum crucis contemnitis, et illud timetis quod vobis ipsi in signum configitis. Similiter dimisistis incantationem sanctam, id est symbolum quod in baptismum accepistis, quod est Credo in deum patrem omnipotentem, et orationem dominicam, id est Pater noster qui es in caelis, et tenetis diabolicas incantationes et carmina. Quicumque ergo, contempto signo crucis Christi, alia signa aspicit, signum crucis, quod in baptismum accepit, perdidit. Similiter et qui alias incantationes tenet a magis et maleficis adinventas, incantationem sancti symboli et orationis dominicae, quae in fide Christi accepit, amisit et fidem Christi inculcavit, quia non potest et deus simul et diabolus coli.


Part 18

“Therefore we praise you, brothers and dearest sons, that you keep in your mind these precepts, which God has deign to transmit it to you trough us, quite humble and small, and think on how you should save your souls, so that you will not only take care of this present life and of the passing utility of this world, but remember what you promised to believe in the Creed, that is, the resurrection of the flesh and eternal life. If, indeed, you have believed and believe in the resurrection of the flesh and the eternal life in the Kingdom of Heaven among God’s angels, just like we have told you, think truly on that and less in the unhappiness of the world. Prepare your life with good doings. Go to the church or to holy places to pray to God. Do not despise but keep with respect the Dominic day [Day of the Lord], by which it’s called Sunday, because the Son of God, our Lord Jesus Christ, resurrected from the dead in that day. Do not work at Sunday, in the field, in the meadow, in the vine or in other labours considered heavy, unless to satisfy the feeding necessities of the body as it is to prepare food or a long journey. You may travel to nearby places at Sunday, not with evil purposes but with good ones, that is, to got to the holy places, to visit a brother or a friend, to comfort he who is ill, to take an advice to the troubled ones or help to a good cause. This is how the Christian man must honour Sunday. How innocuous and shameful it is that those who are heathens and ignore the faith in Christ, worshipping their evil idols, keep the day of Jupiter or of any other demon and abstain themselves from working when the demons haven’t created nor have any day and we, who worship the true God and believe that the Son of God resurrected from the dead, now keep the badly the day of Resurrection, that is, Sunday! Do not insult the Resurrection of the Lord, but honour it and respect it with reverence, in the name of the hope that we in it keep. For, just like our Lord Jesus Christ, Son of God, which is our head, resurrected from the dead at the third day, so we, that are his limbs, hope to resurrect in our flesh at the end of the centuries, so that each one will receive the eternal rest or doom, according to the acting it had, with his body, in the present life.”

Rogamus ergo vos, fratres et filii karissimi, ut ista praecepta, quae vobis deus per nos humillimos et exiguos dare dignatur, in memoria teneatis et cogitetis quomodo salvetis animas vestras, ut non solum de praesenti ista vita et de transitoria mundi istius utilitate tractetis, sed illud magis recordetis quod in symbolo vos credere promisistis, id est carnis resurrectionem et vitam aeternam. Si ergo credidistis et creditis quia carnis resurrectio erit et vita aeterna in regno caelorum inter angelos dei, sicut vobis supra iam diximus, inde quam maxime cogitate, et non semper de istius mundi miseria. Praeparate viam vestram in operibus bonis. Frequentate ad deprecandum deum in ecclesia vel per loca sanctorum. Diem dominicum, qui propterea dominicus dicitur, quia filius dei, dominus noster Iesus Christus, in ipso resurrexit a mortuis, nolite contemnere, sed cum reverentia colite. Opus servile, id est agrum, pratum, vineam, vel si qua gravia sunt, non faciatis in die dominico, praeter tantum quod ad necessitatem reficiendi corpusculi pro exquoquendo pertinet cibo et necessitate longinqui itineris. Et in locis proximis licet viam die dominico facere, non tamen pro occasionibus malis, sed magis pro bonis, id est aut ad loca sancta ambulare, aut fratrem vel amicum visitare, vel infirmum consolare, aut tribulanti consilium vel adiutorium pro bona causa portare. Sic ergo decet Christianum hominem diem dominicum venerare. Nam satis iniquum et turpe est ut illi qui pagani sunt et ignorant fidem Christianum, idola daemonum colentes, diem Iovis aut cuiuslibet daemonis colant et ab opere se abstineant, cum certe nullum diem daemonia nec creassent nec habeant. Et nos, qui verum deum adoramus et credimus filium dei resurrexisse a mortuis, diem resurrectionis eius, id est dominicum, minime veneramus! Nolite ergo iniuriam facere resurrectioni dominicae, sed honorate et cum reverentia colite propter spem nostram quam habemus in illam. Nam sicut ille dominus noster Iesus Christus, filius dei, qui est caput nostrum, tertia die resurrexit a mortuis, ita et nos, qui sumus membra ipsius, resurrecturos nos in carne nostra in fine saeculi speramus, ut unusquisque sive requiem aeternam sive poenam aeternam, sicut in corpore suo in saeculo isto egit, ita recipiat.

Copyright ©2019 jassa.org All Rights Reserved

December 26, 2019

On the Rider in the Sky & His Łada &/or Łado

Published Post author

The German counterpart of Odin is Wotan. It means, supposedly, “furious” or “raging” (wütend) which would make for a nice etymology of a storm god.

But the name isn’t as clear as that…The name appears as Wadon and Wodan and may have originated as Wado or Wate and may have even been Vadi or Vada. Odin is also the “Wanderer”.

But words such as wander or rage (wüten) are conceptually complex. So the question becomes where do they come from?

Here we come to the real issue and the issue is water.  The water meanders or, if you will, wanders. Little wonder about that…

But here are some other interesting facts “water” in:

  • in Suavic is woda
  • in Old Prussian wenda or Lithuanian vanduo (yet see here for Suavic cognates

One might ask whether wandering or even the Wendell name (period?) could be derived from these. On the aquatic character of Wodan I wrote a bit here.

If one wanted to stretch this a bit, one might also note that Mercury has been variously identified with Wodan. The Roman Mercury is the Greek Hermes whose mother is the eldest of the Pleiades – Maia. Now, Johannes Lydus says the following in his “Of the Months”:

“…but by the methods of natural philosophy, the majority assert that Maia is water. Indeed, among the Syrians who do not speak Greek water is still to this day called that, so that also water-vessels are termed mêiouri. And it was not without reason that Varro manifestly dedicated the month to her…”

and then:

“…During this month also the festival of the Rosalia was celebrated among the Romans; and the businessmen would pray to Maia and Hermes that their profits would be free of risk. Accordingly, all the profits grow in matter and out of the same, and in it, as it were “god-sends” [Hermaia] are found and distributed, they say, in accordance with merit…”

Thus, May is connected with water and the rebirth of nature. It does not take much to connect the Rain God or Storm God to such events.

Now, explain the Suavic:

  • wojewoda – “warrior leader”
  • wódz – “leader”
  • wodzić – “to lead”

The “z” sound at the back makes a tempting comparison to the reconstructed *Wōdanaz or *Wōdinaz. Though, if you really wanted to stretch things you could also connect the latter to vocative wodzu nasz… 🙂

Or, for that matter, wozić – “to transport.” Curiously the Big Dipper or Great Bear is known as the Great Wagon among the Suavs – Wielki Wóz.

The verb jechać with which Yessa may be cognate brings up similar notions – including, given the context of a wedding, that of something like the “Wild Hunt” but with the leader (bridegroom) “hunting” for a bride along with his “pack” (wataha or Männerbund?):

Jasiowe bojary
pod wieś podjechały
O Łado, Łado, Łado, Łado!

In fact, you could be tempted to suspect that the above may reflect a darker “tradition” in the history of the Central/Eastern European lands when roving bands of male northmen ravaged the countryside. But, what makes that unlikely is the attested existence of the agricultural Iasion already in the Greek times.

In any event, I could accept that the various “leader” words as derived from Teutonic languages. That is, that all these words come from the Raging Wodan (but also raining – hence, temptingly, reign?) … But matters get more complicated when you mention water (woda) or the number one (jeden or один though Óðinn is closer to the soft Othin). Surely, the Suavs had their own word for “water” and did not derive it from the name of a Teutonic God (or any other God).

Already a few years ago, I noted here that the Slavic term for ruler/leader, i.e., wódz may also come from “water” noting “that the Slavic wodit (i.e., to lead but also to lead about) is therefore related to the Germanic wend, i.e., as a river meanders that is wends itself (though, as noted, wend also has Prussian and Slavic aquatic meanings, e.g., wędka (wendka) (fishing rod) or wędzić (wendzić) (to smoke, i.e., remove water from, fish). (note here how the Polish ę is a likely result of an earlier -en).” Specifically, the reason for this being that tribes had to have fresh water and so they traveled along water ways “led” by their “water” guide/leader.

In this respect, there is an interesting connection from the English language – “to wade”. This meant “to go forward, proceed, move, stride, advance” from *wadanan. Curiously, though this word meant or at some point began to mean specifically “to walk into or through water.” Why?

Another interesting aspect is the reference to Wodan among the East Suavs. Hence:

Oj, Łado, Łado, oj dana dana,
idem do pana, do pana Wodana

Of course, what’s really curious is that if those Suavs had gotten this notion from the Goths, then Wodan would have been Godan but that is not the case with the above quote suggesting an older source of the reference. See here for the context.

As noted in that post, the dana, dana refrain while common in Suavic songs generally and here probably meaning “I am given away, given away” to Wodan, could also be a reference to the hypothetical Goddess Danu/Dana of the Tuath(a) Dé Danann or of the Vedic Goddess Danu. That would make Dana the Mother Goddess but also consort – the Łada – of Wodan. Dana Wodana rhyme may, thus, be of rather deeper interest (assuming, of course, that this Wodan reference is not just a fabrication).

Further, note that the fact that a Rain God should be associated with fire is hardly surprising as fire melts ice in northern climes. Thus, the Wodanaz name has both a water connotation and possibly a fire connotation. As I wrote before:

  • agni or ogień becomes gin for Polabian Suavs/Slavs which, incidentally, they pronounced wüdjin

Interestingly, similar conclusions were reached by the much under-appreciated Friedrich Nork (Frierich Korn) in his Etymologischsymbolischmythologisches Real-wörterbuch:

You can also compare this with the Latvian for water – ūdens – strikingly similar to Odin.

Another curious linguistic Suavism that connects fire with water is the etymological creation of related spirits. Thus, we have both the wodnik who is a mean spirit of the waters and, attested in Belarus, the wognik – similarly constructed – who is the nasty spirit of fire. However, these spirits are not water and fire themselves. Rather, for example, the wognik appears when the family hearth’s fire (each family had their “own” fire) is somehow mistreated (for example, by spitting on it). 

Curious also is the under-appreciated Norse God Óðr who may have given his name to the river Odra. On the water connotations of the “dr” segment in Polish I wrote here (szczodra (generous/bountiful), modra (dark blue), wydra (otter), wiadro (bucket)),

At this juncture note that the word wataha (or pack/group) appears in Russia very early, first with the “leader of the pack” forms of wataman and wotaman which were used for the older leader of fishermen, peasants and, curiously, also the leader of a boat crew and a helmsman (!). According to Brückner, all this comes from the Tatar language wherein odaman meant the head shepherd (Tatars being pastoralist nomads originally). That Yassa was also the legal code of the nomadic Tatar empire of Genghis Khan, I need not remind anyone.

One can even try to connect the rosalia with Wodan’s horse – Ros (leaving interesting possibilities for Rurik’s people’s name). And, at the Penthecost the Suavs had to walk around barefoot on grass to touch the Earth. They, of course, walked on the morning dew which is called rosa.

Now, is that the sweat from the Jasion’s galloping horse? From the Temple at Arkona, we know that the white horse of Swantovit came back in the morning perspiring from his night rides. It gets better, however, since Ross is a German form of “horse”, a word with which it is cognate. In fact, “horse” is cognate with the OHG hros and Old Norse hross and the Old Saxon hors.

It is not that far-fetched to ask whether Dadzbog Chors of the Kiev Pantheon is in fact the Rider and His Horse combined into one (see here for the Rider). Already Vatroslav Jagić thought Dadzbog Chors was the same deity (Chors = χρυσ? Hence “golden” – Brückner mocked this idea but there is much he mocked that proved right) and so we can have a “golden Dagon”. Here it is worth noting that this “giver” may be cognate with the word for grain – specifically in Ugaritic, the root dgn also means “grain” (also Hebrew, דגן) which, once again, creates an agricultural connection for our Jaryło, that is the Ruthenian or Belorussian/Russian Ярило or Ярила/Ярыла.

Maybe that rider rides just on the horse or on the Sun’s chariot. But it is not necessary to go all “solar”. In fact, whether He is to be identified with the Sun or the Moon or both is another interesting matter – for a discussion of Osiris and Horus connections, you can look below.

But there are other connections with the Penthacost/May and Zielone Świątki. The Polish wada means “fault”. But it means a bit more. It means a “feud” or a “conflict”. Thus, we have:

  • wadzić się, swada, zwadaswaditi

But that’s not all. Then there is the same meaning for:

  • swarzyć się

That furious Wotan was also quite mischievous and caused conflict need not be further elaborated on.

To sum this up:

  • woda > Wodan > Swaróg

Whether Swarożyc is an aspect of Swaróg (such as fire) or his offspring is almost secondary. Kazimierz Moszyński’s mentions a fisherman on lake Chervonoye (Red Lake) (earlier Lake Kniaź/Князь) in the Polesie region who, hearing thunderbolts, says: “Boh svarycsa“. That is “God is raging.” According to Moszyński, the same saying was present in Poland: “Bóg swarzy.” The Gothic svarjan (to swear) also raises the question of whether phrases that include both “swearing” and “so help you God” do not exhibit a redundancy. Interestingly too, “to vote” also meant “to vow” earlier (though the word may come from Latin, whether that ends the matter or not is a question of how far back we are willing to delve).

On the other hand… there are some aspects of Svarog/Swaróg that point to a chthonic character (such as the German Zwerg – dwarf; the OHG twerg – or, the Polish tworek though not from Tworki). This raises the possibility that the “smith” (or Vulcan) comes from a different tradition and that the cult of Iasion may have ultimately prevailed over the cult of the smith for some peoples at least. Later Iasion Himself being, at least in some geographies (such as Scandinavia), pushed aside to create Taranus/Thor/Perkunas – in Poland perhaps represented by Turoń – the bull or tur – that is auroch – like creature.

As for the Suavs – at least the Poles, I would be inclined to say the following:


Jaś as the Sky Deity – Łada (aka Dzidzilela?) as the Earth
(Theory 1A)


Jaś or Jasion/Jesion/Jasień the diminutive Jesza or Jasza is the Sky God. When winter frost ends, the farmers throw the Marzanna that is the frozen earth (zamarzła) out – in fact they melt her in streams (or burn her). This ritual being known in Czechia, Ukraine, Suavic parts of Austria and Germany, Italy and even Scotland. The Sky God steps in and throws some thunderbolts down on the Earth. Note that the bolts “melt” the Earth (compare the PIE *meldh- with młot or molot (hammer) and miollnir – the “melting tool” of the Sky God with which He unfreezes the Earth, that is is the “Great Melter”). This results in the ice breaking, the water coming and the spring arriving – all of which culminates on “Saint John’s” Eve. There Jaś as Łado aka “Wodan” or Iasion impregnates the Earth (perhaps even comes down to Earth as someone akin to an avatar) – now unfrozen – which produces the harvest (recall the feast of the pępkowe which  symbolically treats the cutting of the final grain stalk as the cutting of an umbilical cord). This happens in the summer – lato – when the “wife” – a direct translation of Łada – arrives. In this version Jaś is himself the Łado, that is the groom. In the physical appearance He is also the lawgiver – hence ład meaning “order.” You can compare this with Voluspa’s Lóðurr who gave man lá  (law, order?) – lá gaf Lóðurr ok litu góða. The litu perhaps cognate with lico (oblicze) – in other words “color.” It is almost as if man himself is “unfrozen” after the winter.

Perhaps Łada is the Earth aka Dzidzilela oralternatively in the Marzanna or Dziewanna/Devana form. Tellingly perhaps Jaś is at times connected with Marysia (though at other times with Kasia – the diminutive of Catherine). From her and Jasion‘s “connection” the harvest is born (and people – recall that there is an agricultural feast of ) – that is the agricultural harvest but perhaps also the rebirth of the same entities – Jasion and his Łada. That Łada, perhaps Demeter – in her Suavic form of Dzidzilela or Marzanna or Dziewanna/Devana – is both the consort of Jasion and, perhaps, also the vessel of her own and a vessel of Jasion‘s rebirth – the mother of the Gods. She is the gardzina of Jasion by being the protector or guardian (rather than as a heroic adventurer or Mars) perhaps only while He is on Earth in the avatar-like form. Perhaps that avatar-like Łado is the “traveling” form of Jasion while on Earth.

It is interesting to note that similar cults occurred in other places with connotations of the Slavic/Suavic cult both in substance and in nomenclature. Thus, we have Semele, a consort of Zeus in Greek mythology of whom Dionysus is born. But the name Semele is not Greek but likely “Thracian” or “Thraco-Phrygian,” that is Zemele. That name meant “Earth” and, in the case of the Greek fable, this make her “mother earth” too. Zemele is obviously cognate with the Russian & Ukrainian zemlya (земля), then Polish ziemia – all meaning Earth. That the Earth should be associated with both water and death (frozen – zamarzana) and unfrozen when it becomes a source of life generates little surprise in the context of agricultural societies. Spinning more wheels we can also connect Jasion to actually being the world ash tree – in the sense of our solar system (?). This is especially so since the Slavic and Baltic word for “star” is an ancient word for a tree. (Interestingly, all this raises the question of whether other “Jasions” “rule” other solar systems or whether Jasion is universal 🙂 ).

Thus, we further have an answer why a “tree” God (note the “column” like beams – poles – idols that were constructed for the Tree but also fertility God throughout Europe) would be connected with “Mother Earth”. Such a God would be born or arrive, would then die or leave but seed the Earth (with the help of his “devices” – the Sun and the Moon – which was also associated with agriculture) of Whom the God would then be reborn or Whom He then would come back to when the time was appropriate. To connect this with the day cycle, the seasons or even the life of the universe takes little effort obviously. Thus, we have an agricultural theology of a people who lived far enough in the North that seasons resulted in freezing but not so far as to have experienced a permanent winter.


Jaś as the Sky Deity, Łada as His Female Gardzina, Dzidzilela, Marzanna or Dziewanna as the Earth
(Theory 1B)


Another possibility is that Jasion and Łada are a pair of Gods that couple during the time of Dziewanna, that is when the Earth is not in the Marzanna but in the Dziewanna phase. In this case, Jasion is still the Łado to his Łada but the Earth itself is separate. Łada can be the  gardzina of Jasion by being the heroic Amazon. Hence the reference to the Goddess Łada in Mazovia. An interesting aspect of this role assignment is that the female Łada may nevertheless be the enforcer of Jasion‘s laws here on Earth – the English lada for example – which also meant an assembly. Hence “land.” It is tempting, if this is the case to also ask whether Jasion (as Łado) and Łada are sibling Deities (Moon and Sun?) that come to Earth when it has been “unfrozen” in its “breathing” (Dziewanna ziewa) phase.

Kolberg’s view from vol 2 of his series

A variant of this would have Jasion couple not with Łada (whether or not She is His sister) but with the Earth Marzanna or Dziewanna with Łada not being party to this. This is less likely given that Łada literally means spouse beloved but is perhaps the closest to the Greek myth of Iasion and Demeter coupling at Harmonia’s wedding. In this case, we would have to find the Suavic Cadmus. In this case too, perhaps both Jasion and Łada are the reborn as a result of Jasion‘s coupling with Mother Earth when She is in the Dziewanna/Devana form. In this way Jasion’s act would allow for the Gods’ return. Whether the Gods are then “reborn” from Mother Earth (creating Oedipal issues) or merely as a result of the coupling they are “replenished” is another matter (so to speak).


Jaś as the Sky Deity, Łado as His Male Gardzina (Either Coupling with the Earth or Protecting the Arrival of Jaś to Couple with the Earth)
&
 Dzidzilela, Marzanna or Dziewanna as the Earth
Theory 1C


Another possibility is that Jasion is “above it all” and that His representative (avatar?) on Earth is a separate but male Łado. That Łado becomes the “Mars” of Długosz’s later telling. He rages but is subservient to Jasion. This is reminiscent of Odin being of the Aesir but with a twist that Łado is not the ultimate Áss (though perhaps the ultimate being was always, the ash Yggdrasil). Łado is thus the male protector, guardian or hero of Jasion‘s.

A variation (Theory 1C1) on this role assignment (again so to speak) has Łado coupling with the Earth. Like Didis Lado this could be Didis Lela or Dzidzilela (in this version also known as or titled Łada) or perhaps Marzanna/DziewannaWhile this preserves the Polish Olympus’ Mars, it smacks of being more elaborate than the agricultural rituals attested in Polish folklore. It also raises the question why the farmers speak of Jasion as riding to the wedding – not – though that Name is mentioned – of Łado. You could suggest that Łado was the Sky God and Jasion His representative (avatar?) on Earth but this would flip Długosz’ (but not only) hierarchy upside down. Of course, another possibility is that Łado was referred to as “the” Jasion the same was way as Odin became “the” Áss. Didis Łado and Didis Lela as Jasion’s children, perhaps, mating together and preserving Jasion’s continuation. Of course, Łado in this version is also a Jasion (or, being youthful, Jasieńczyk – coat of arms a key – perhaps to “open” Mother Earth) since He is Jasion’s Son and Hero. Whether the spring thunders and lightning were the work of Jasion the Father, announcing the arrival of Łado or were the work of Łado Himself (with the rains being that of Łado/Wadon/Wodan) is another question.

Another variation (Theory 1C2), however, is that Jasion is the Ruler but still comes down to Earth Himself while Łado only provides the support, protection and law. This variation is similar to the above-discussed theory which has Łada be a supporting Goddess to Jasion (that is separate from the Earth). In this iteration Jasion’s Łada is still the Earth but not Łado‘s łada” (beloved) but Jasion‘s. Support for this type of reasoning (Łado as subservient to Jasień) may come from Germanic mythology where (in Adam of Bremen) we hear that “Thor, they say, presides over the air, which governs the thunder and lightning, the winds and rains, fair weather and crops. The other, Wotan—that is, the Furious—carries on war and imparts to man strength against his enemies” and that “[i]f plague and famine threaten, a libation is poured to the idol Thor; if war, to Wotan…” In this telling, Thor is the ruler and is the same as Jasień – the lightning and thunder are His but also, importantly, he seems a Deity of rains, weather and crops – that is, of fertility. Also, Thor sits in the center in Uppsala – not Wotan.

Thus, we have the paradigm of the Sky God Jasień – responsible both for thunder and lightning and for fertility. This is the same Divinity as Iarilo and, likely, Piorun/Perun as well as the God of Procopius. In other words, Taranis and Esus become One (Assathor?)? Jasień is the Gallic Esus as he strikes (like piorun-thunder) a tree.    

On the other hand, Didis Łado, the Divinity of Order but also of war (war to maintain order perhaps) is Jasień’s hero and “Mars”. Perhaps, He is a leader (wodzin, wojewoda). In that telling He is the leader of the Jasiowe Bojary (“bojary” itself is an interesting word describing members of the drużyna – the companions – very similar to Boii/Voii or, in the diminutive, boiki/voiki).

He may be responsible for water (woda) and for fire (wogień) but more as a messenger of Jasień’s or as an intermediary between Jasień and Man. Thus, He is the “first” (Odin/adin/jeden) in the sense that He is the First Son of Jasień’s.

Who mates with Mother Earth? Łado Jasieńczyk (Theory 1C1) or Jasień Himself (Theory 1C2 – with Łado providing protection to the Couple)? Given that Łado carries the title “beloved” it might seem Łado. However, in that case, Łado should not be a Child of Mother Earth either (at least if we want to prevent any oedipal issues).

What is the Name of Mother Earth here? A number of possibilities exist. She could be the functional “łada” (beloved) of Jasień’s. Of the Names above She could be Łada or Didis Lela or Marzana or Devana or, interestingly, even Nya (representing barrenness until the lightning strikes of Jasień) or “Iashera” meaning the Goddess of Jasień’s or Jaszer’s (in East Suav spellings).

The other Gods in this telling would be, depending on the above choices for Lady Łada’s Name: Devanna (responsible for the hunt and the wilderness), Marzanna (covering the sea, death and the cold generally), Pogoda (covering good weather and happiness) and Zywie (the God of Life). In effect, two Sons and Three Daughters. 

It is also conceivable that Jasion and Łado were brothers (Lel and Polel?) (rather than brother and sister). As above, a question then arises as to whether they are then born of Mother Earth or are merely replenished via the coupling.

(A less likely variation might see Łado as the Ruler and Jasion and Lela as the couple. This Theory 2 is discussed here In either case, perhaps the Ruler vies, via his champion Łado against the nothingness of Nia and/or its allies such as Marzanna – perhaps a child of the couple along with other Lelki – Dziewana, Pogoda (Zorze?). Zywie might be a separate Divinity though likely on the “good” side of the cosmic struggle). 


Other Jasion Matters

Curiously, the Suavic słońce may not be a diminutive but plural (Smolensk Slavs, Montenegrins and Yugoslavs know tales of multiple Suns) and  – in which case the term may have at some point referred to both the Sun and the Moon. (This would not be unprecedented – thus, in Egyptian myth there, apparently, was a tendency to merge Osiris with Horus. This before we even get into the etymology of the word sunset or the Egyptian name for the moon – Yah… Further, as already mentioned multiple times we have the Canaanite deity Yarikh (“illuminator of the heavens” and provider of the morning dew – see the discussion of the rosa above) and the Palmyran Yarhibol or Iarhibol (“Lord of the Spring” which fits right with Jaryło, the diminutive being JeszaJessa, Yessa, Yassa or Jaś).

Let us just note that the Polish Suavs sang yaya (meaning “egg”?) and that ya-ra-ti (jarać) means to burn (tempting a Yah-Ra – the moon and sun connection). Curiously, it was with the moon Deity – then called Khonsu – that the Goddess Nut plotted to get extra light to give birth to Isis, Osiris and others against Ra (though she also assist in the rebirth of Ra – in addition to Osiris’ resurrection). Is there a connection with… Porenut? 🙂 )

At some point among some IE people, a need arose to replace Jaś and so they did, likely with another Sky God who would now toss thunders at Iasion or with the thunder himself as the son personified (Thor who is born of the Earth) with the father perhaps tossing growing angry at the son’s Oedipal act (like Iasion with Demeter). No such elaboration appears necessary to the above, however, in the basic form of the story as Piorun is merely Jasion‘s lightning “fork”. Incidentally, piorun itself although derived from “oak” (Latin quercus) may also be derived from “fire”. Thus, for example, we have pyrotechnics or pyre from the Greek –pyro – meaning fire. Perhaps from the same root we also have the Norse Fjörgyn and Fjörgynn. Again, whether Lel and Polel are references to the children of this coupling or to the couple itself reborn we do not need to determine.

Copyright ©2019 jassa.org All Rights Reserved

December 16, 2019

Ancient Tales from Horodenka?

Published Post author

A teacher in the small town of Horodenka (Western Ukraine) apparently recorded the following song and published it in the “Gazeta Lwowska”:

Oj, Łado, Łado, oj dana dana,
idem do pana, do pana Wodana,
szczoby nas oczystyw i nas błohosławyw

“Oy, Łado, Łado, oy dana dana*
I am going to the lord, lord Wodan,
so that he should cleanse us and bless us”

*note: The dana, dana refrain is a common one in Suavic songs and usually designed to force a rhyme. However, in this context, it could also mean “I am given away, given away.” That being said, it is interesting that the word dana is used in the context of Wodan and makes me think of the hypothesized Goddess Danu/Dana of the Tuath(a) Dé Danann or of the Vedic Goddess Danu.

The song was part of marriage ceremonies in Galicia, Wolhynia and in the Bug area. Kolberg’s volume on Red Ruthenia mentions this. Before the actual wedding ceremony, the couple’s relatives would walk them to a barn or a shed. The groomsmen would carry the groom’s wedding clothes and the bridesmaids, the brides’ gown. One of the relatives carried two watering cans filled with clean water. During this procession they would sing the above song. Upon arrival the party stays outside and closes the doors save for the couple and their relatives.  They go in and take off their clothes. Thereafter, the women pour the water onto the bride and the men on the groom. They then put the wedding attire on the groom and bride, dance around them and continue to sing:

Oj, Łado, Łado, oj dana dana,
harnyj nasz panycz, harna i panna

“Oy, Łado, Łado, oy dana dana
handsome is our young man, handsome too the young lady”

then they exit the barn or shed and head for the house for the wedding singing:

Widyłyśmo, baczyłyśmo
Sam Żiwe, błahosławy nam

“We saw, we observed
Żiwe himself blessed us”


If the above is a genuine recording and not a fraud perpetrated by a romantic soul, then we may explain with whom at least some eastern Suavs connected the mysterious horse-riding Jasion or Jesion. More on this later. Whether Żiwe may be cognate with Ziu is another matter.

Copyright jassa.org ©2019, All Rights Reserved

December 12, 2019

Thuringian Jechas

Published Post author

An interesting place deep in Thuringia, way further than any Suavic settlement should have occurred, is a place called Jecha (a part of Sondershausen on the Wipper (Wieprz?)). Next to Jecha lies Jechaburg. Now the name of both of these supposedly comes from a Germanic Goddess Jecha. The mentions are rather late but they were significant enough to merit a discussion in Grimm’s work.

Jecha was first mentioned in 1282. The name varieties include Gicha, Giche, Jicha and Jiche.

Curiously, Jechaburg was first mentioned earlier –  in 1004. The name appears also as Gigenburg, Jechenburc, Jechenburch, Jechenburgk and Jichenburg.

What then is the etymology of this Name? Well, a number of different thoughts have been expressed. For example, perhaps it has something to do with “hunting” – jagen.  Thus, Jecha becomes a Goddess of the Hunt like Diana (or the Polish Devanna). But that etymology seems forced. For one thing, if you really want to use the Huntress notion then you might be better able to apply it to the Suavic Baba Yaga (which may actually be something worth looking into).

Another possibility is that the name comes from something like jach which, apparently, used to mean “fast” in German. Here we may be onto something… Except that the etymology seems to establish a Suavic connection again:

jechać – to ride, drive, go.

And what do we have next to Jecha? Do we have many Suavic place names? Not so much. But there is the town next door: Bebra. Bebra comes from “beavers” (Biberaho) but is this a German beaver or some other? Bebra lies on the Bebra river which also comes from beavers (in fact Bebra’s coat of arms features a beaver with a proper tail). Now there is another river, similarly named. It is in Poland and its name is Biebrza. That name is supposedly of Old Prussian, Yatvingian or, perhaps, Lithuanian origin. Of course, Jesza (not Jess though perhaps Jaś) was also a Polish God with the functions similar to Jupiter.

Copyright jassa.org ©2019, All Rights Reserved

December 9, 2019