We’ve previously mentioned Jakub Parkoszowic and his Orthography Tractatus which includes a reference to the Goddess Nya. We’ve noticed that the Tractatus has since been published (in 1985), which publication includes a facsimile so here are the relevant lines from that facsimile:
“Every time there was a soft ‘n’ to be written, it was always written with the help of a double ‘y’ before the appropriate vowel… This writing method was, however, inadequate to differentiate [from other situations], because between ‘Nya‘ which was the name of a [god/goddess/]idol and ‘nia’, a syllable found in the word ‘gniazdo’ [nest], there was no difference in writing).”
And here is a more recent version of the same:
Presumably, for this reason the word nÿabozhensthwo which is in one of the manuscripts does not cause us to rethink the meaning of nabożeństwo or “worship ceremony”.
Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved
Pingback: Polish Gods Part I | In Nomine Jassa
Pingback: How You Say | In Nomine Jassa
Pingback: Germania and Its Manuscripts – Part II | In Nomine Jassa
Pingback: On Długosz & Brückner – Part II | In Nomine Jassa